Re: Legalisasi dokumen2
From: Emay Toha (emay_tohayahoo.co.uk)
Date: Tue, 24 Nov 2009 10:31:14 -0800 (PST)
Raka,

Saya dan keluarga memakai jasa Alizar Translation (lihat email dibawah) untuk 
terjemahan akta kelahiran, surat nikah dan ijazah. Untuk ijazah malah lewat 
email (setelah berbicara lewat telepon) dan aslinya dikirim ke keluarga saya di 
Bogor kemudian dibawa ke UK. 

Menurut saya tidak harus legalisir lagi, karena dia sworn translator dan sudah 
terbukti (untuk akta kelahiran anak saya) waktu saya apply child benefit di UK.

Semoga bermanfaat.

Salam
Emay

 
----- Original Message ----- 
From: <info [at] alizar-translation.com>
To: <emay_toha [at] yahoo.co.uk>
Sent: Friday, July 04, 2008 10:31 AM
Subject: [indoexpat-uk] Certified Translation Service


> Dear Indonesian Expatriates,
> 
> I am Alizar, a Sworn Translator, would like to offer you who happen to
> need a certified translation service from Indonesian into English and vice
> versa.  Documents to be translated may include birth certificate, marriage
> certificate, student report, certificate, academic transcripts.
> 
> My signature and seal have been registered with the U.S., British and
> Australian Embassies.
> 
> For further information, please do not hesitate to contact me :
> 
> Alizar Translation
> Jl. Pramuka Raya 54
> Jakarta Timur, Jakarta
> Telp. 021-8503027
> Mobile : 0812-999-3250
> http://www.alizar-translation.com
> YM: Alizar_translation
> 
> 
> _________________________________________________________________


----- Original Message ----- 
From: "Cokorda Raka" <rakabali78 [at] yahoo.com>
To: <emay_toha [at] yahoo.co.uk>
Sent: Tuesday, November 24, 2009 4:08 PM
Subject: Re: [indoexpat-uk] Legalisasi dokumen2


Halo,

Thanks atas jawabannya.

KBRI? Legalisir akta?

Sigh. Udah berapa kali saya nanya yang gitu-gitu langsung ke KBRI mexico. 
Jawabannya: bla bla bla, nggak bisa. Apa beda ya masing-masing negara (KBRI 
inggris bisa, KBRI mexico gak bisa)?

Anyway, jadinya diurus di indonesia deh -- akta kelahiran asli sudah terkirim 
ke indonesia (uang + waktu + gak enak hati ngerepotin orang yang saya mintai 
bantuan).

Best regards,
Raka

--- On Tue, 11/24/09, Eddy Manurung <eddy.manurung [at] gmail.com> wrote:

> From: Eddy Manurung <eddy.manurung [at] gmail.com>
> Subject: Re: [indoexpat-uk] Legalisasi dokumen2
> To: "Raka" <rakabali78 [at] yahoo.com>
> Date: Tuesday, November 24, 2009, 7:57 AM
> Aku gak perlu legalisir ijazah ku 9
> tahun lalu, kali karena ijazah dari USU
> ya.. .. tapi sama aja kok menurut aku... dan
> logikanya..menurut aku .. yg
> mereka pentingkan adalah kemampuan kita dalam pekerjaan...
> makanya gak bgt
> penting legalisir ijazah...
> Yang malah penting menurutku adalah sertifikat kawin dan
> kelahiran, spt yang
> aku butuhkan waktu mau ambil visa schengen... tapi orang
> KBRI bisa kok me
> legalisir itu dan diakui...
> 
> Itu pendapatku, silahkan di koreksi teman yang lain....
> 
> Salam,
> EMan
> 
> 2009/11/24 Adrian Godong <adrian.godong [at] gmail.com>
> 
> > Rasanya dulu ngga serepot ini. :D
> >
> > Untuk dokumen yang berbahasa Indonesia, terjemahan
> dari penerjemah
> > tersumpah sudah legal, tidak bisa dilegalisasi lagi.
> Sertakan juga
> > salinan yang sudah dilegalisasi dari dokumen yang
> berbahasa Indonesia.
> >
> > IIRC, ijazah ITB yang berbahasa Inggris sudah legal.
> Nanti gw cek lagi deh.
> >
> > Lalu untuk visa application, yang benar harus diapply
> di negara tempat
> > tinggal saat ini. Jadi kalau sekarang residen Mexico,
> apply dari VFS
> > di Mexico (bukan di Indonesia). Residen: tinggal >
> 183 hari dalam
> > setahun.
> >
> >
> > 2009/11/24 Cokorda Raka <rakabali78 [at] yahoo.com>:
> > > Halo,
> > >
> > > Saya sedang dalam proses (awal) pengurusan ijin
> untuk bekerja di inggris.
> > Saya punya pertanyaan mengenai legalisasi ijazah (dan
> dokumen2 pendukung
> > lainnya), yang biasanya harus dilakukan di kedubes
> bersangkutan (setelah
> > melalui depkeh dan deplu tentunya).
> > >
> > > Pertanyaan saya, kalau yang di jakarta, untuk
> dapat legalisasi kedubes
> > itu saya harus ke mana ya? Ke kantor kedubes
> inggriskah (gedung deutsche
> > bank) atau ke kantor VFS (organisasi outsourced yang
> ditunjuk kedubes
> > inggris untuk melayani permohonan visa)?
> > >
> > > Lalu mengenai bahasa: kebetulan saya mempunyai
> ijazah dalam bahasa
> > inggris, translasi yang dikeluarkan oleh universitas
> saya (ITB). Apakah saya
> > masih tetap harus menggunakan jasa penerjemah
> tersumpah?
> > >
> > > Pertanyaan terakhir :) : disamping cap ITB, di
> translasi ijazah itu ada 4
> > tempat yang menerima tanda tangan: Rector, Dean of
> Faculty of Industrial
> > Technology, Chairman of Department of Electrical
> Engineering.
> > >
> > > Nah, yang punya tanda tangan (dengan pena)
> hanyalah "Dean of Faculty of
> > Industrial Technology", sementara Rector dan Chairman
> of Department of
> > Electrical engineering hanya mempunyai tulisan cetak
> "signed".
> > >
> > > Setahu saya tanda "signed" representatif untuk
> written signature:
> > http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/%22X%22+as+a+Signature
> > >
> > > Benarkah?
> > >
> > > Maaf pertanyaannya memberondong :), soalnya rada
> repot dan riskan (dan
> > mahal banget) mengirim-ngirim ijazah dalam bahasa
> indonesia ke indonesia
> > (karena itu saya hanya mengirim ijazah dalam bahasa
> inggris itu ke indonesia
> > -- kebetulan saya bermukim di mexico). Jadi rada-rada
> pusing juga nih.
> > >
> > > Thanks sebelumnya,
> > > Raka
> > >
> > >
> > >
> > >
> _________________________________________________________________
> > > To unsubscribe or modify your subscription
> options, please visit:
> > > http://lists.indoexpat.org/mailman/options/uk/adrian.godong%40gmail.com
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Adrian Godong
> > adrian.godong [at] gmail.com
> > 
> _________________________________________________________________
> > To unsubscribe or modify your subscription options,
> please visit:
> > http://lists.indoexpat.org/mailman/options/uk/eddy.manurung%40gmail.com
> >
> 
> 
> 
> -- 
> 
> Regards,
> Eddy Manurung
> _________________________________________________________________
> To unsubscribe or modify your subscription options, please
> visit:
> http://lists.indoexpat.org/mailman/options/uk/rakabali78%40yahoo.com
> 


      
_________________________________________________________________
To unsubscribe or modify your subscription options, please visit:
http://lists.indoexpat.org/mailman/options/uk/emay_toha%40yahoo.co.uk 

Results generated by Tiger Technologies using MHonArc.